L’INSPIRATION

 

ou comment et pourquoi toutes les erreurs sont permises
 
C’est le dictionnaire la lecture
et le passage quotidien par l’écriture
enfermé hors de soi*
 
C’est la recherche d’un sens multiple
là où s’ajoutent en regard du texte
apostilles allongeails et autres paperolles
 
C’est la lecture de pans entiers d’un même auteur
le pillant en ses secrets de la cave de son château de Montaigne
jusqu’aux poutres peintes de sa librairie
ornées du sang des muses
 
C’est ce premier jet lorsque paraît l’aube aux doigts roses
Ô Muse conte-moi l’aventure de l’Inventif**
 
Ce sont d’autres moments souffles halètements heures particulières
comme faisait Monnet laissant l’ouvrage travailler l’ouvrier
 
C’est la nuit où après un premier somme
on ne craint pas d’affronter l’obscurité de la lumière  
 
C’est l’exercice de la traduction du transfert de langue à langue
de l’hospitalité faite à la parole de l’étranger
 
C’est le vent sur les fruits et la faux dans le jardin
La marche dans les bois et la course sur les chemins de traverse
Où ne parlant à personne et ne pensant à rien
Toutes les erreurs sont permises
 

*Maurice Blanchot
**L’Odyssée traduction Philippe Jaccottet
 

Laisser un commentaire