LE MONDE

Si la belleza sostiene una cabeza

Bien puede sostener el mundo

« Si Beauté maintient droit une tête

Elle peut, aussi bien, soutenir le monde »

.

Le monde on ne sait plus trop comment l’aborder: fable, machine, creux, cosmos.

Rien d’autre?

Si. Parole et Silence. Ce qui s’écrit ou Ce qui s’efface. Sang et sel.

Et aussi : la motte de terre, le galet, l’étrangeté d’être et de n’être plus, les étoiles que l’on voit et qui ont explosé depuis belle lurette, la troisième planète dans la zone périphérique gauche de notre galaxie, le hasard quantique, le chat de Schrödinger et la décohérence.

Mais on peut aussi monder le tour du jour en 80 mondes, l’origine du monde de Gustave Courbet, l’autre côté du monde, la rat qui s’est retiré du monde, la vie monde d’emploi…

Le monde, on ne sait toujours pas, ombre et lumière, écorce et coeur…

Au demeurant, un nuage passe et il change le visage de la terre, énigmatique, où est le monde? 





Join the Conversation

  1. Avatar de Jean Jacques Dorio

2 Comments

  1. J’ai encore rêvé d’un dictionnaire du Nouveau Monde

    où les murmures du fils d’Hypnos (Morphée)

    m’entraînaient en ces sentiers créés

    de toute pièce (d’ écriture)

    par la plume d’or

    du grand Hugo

    un frais parfum sortait des touffes d’asphodèle

    Un vers encore encore un vers

    Beauté était aussi de la fête

    Si la belleza sostiene una cabeza

    Bien puede sostener el mundo

    Ce que ma petit monnaie d’apprenti traducteur

    transforme en :

    « Si Beauté maintient droit une tête

    Elle peut, aussi bien, soutenir le monde »

    J’aime

Laisser un commentaire