VARIATIONS SUR LE QUICHOTTE

Donc en français Don Quijote  devient Don Quichotte
Quijote se prononce Quiroté ce monsieur qui rôtait
devenu ce monsieur qui (cho)chotte
ou bien pour un occitan monsieur Chot Hibou ou Chouette blanche
Dans le roman de Cervantes cette histoire du nom de notre (anti)héros subit des variations
Quijote viendrait de Quesada (un gâteau de queso -le fromage) ou de Quijada la mâchoire
Quant à son lieu de naissance qu’il va quitter pour ses errances politiques (il faut lire pathétiques)
c’est l’objet de l’incipit ce fameux début de roman que l’on traduit ainsi : Dans un village de la Manche dont je ne veux pas me rappeler le nom…
la Manche non pas le département le plus à l’ouest de la Normandie limitrophe du Calvados de la Mayenne et de l’Orne
mais la Mancha la région d’Espagne au sud de Madrid sur un plateau peuplé au temps du Quichotte de moulins à vent transformés en géants attaqués par notre redresseur de torts qui retrouve la raison inextremis : Pardonne-moi ami Sancho si je t'ai donné l'occasion de paraître aussi fou que moi, en te faisant tomber dans l'erreur où j'étais moi-même de croire qu'il y a eu et qu'il y a toujours des chevaliers errants dans le monde...

14 JUILLET 2024

En Mai 68 on a pris la parole comme on a pris la Bastille 

Tiens je me réveille d’un premier somme
J’appuie sur mon écran qui indique
01:01 14 juillet
Avec tous les événements de ces dernières semaines

La frayeur que l’on a eu de pouvoir basculer
Dans une France
National Populiste
J’avais complètement oublié
Qu’il pût y avoir un quatorze juillet

Bon ce qui est sûr c’est que je n’irai
pas voir le défilé
Ni que je chanterai à tue-tête
Allons zenfants de l'apathie

Et pour les autres options :

Rester dans son lit douillet
Relire le Je ne sais quoi
et le presque rien
Jouer Ravel ou Chopin
Reprendre un peu la Bastille

J’ai encore un peu de temps
pour décider de ce que je vais faire
De mon quatorze juillet

ICI

Ici les proses d’un poète mineur
Ici la manie d’agencer les mots
En lisant en écrivant
À nos vivants et à nos morts
Ici l’amour des oxymores
Et les petits gestes du quotidien
Pour nos enfants et nos anciens
Ici les points de suspension
Quand notre chant s’égare
Dans un buisson de questions
Ici un long silence
Qui fut la source
De ce poème en suspens

ALLONS NOUS TOUCHER LE FOND ?

En un instant dans une intuition quasi prophétique la réalité nous apparaît, nous avons touché le fond. Primo Levi (Si c’est un homme)

Estamos tocando el fondo
Gabriel Celaya (du temps de Franco)
La poesia es un arma cargada de futuro

Ça fait mal
Ça fait très mal
Les gens ordinaires vont voter en masse pour le R.N.
Le Rien et le Néant
Il y croient
Ils vont s’en mordre les doigts
Et la main toute entière
Tels les Anglais du Brexit
Mais ce sera trop tard
Bien trop tard
Kafka l’a dit Et Orwell
Primo Levi aussi

FAIRE ROMAN

Les histoires n’arrivent qu’à ceux qui sont capables de les raconter a dit je ne sais plus qui

Un jour peut être quand j’en aurai fini avec mes exercices poétiques je ferai du roman

avec plein de drames et de rebondissements

J’enfermerai mes personnages dans un labyrinthe d’incertitudes

à Paris les années paires

à New York les impaires

Ce sera un roman qui n’en finit pas comme ce commencement écrit de bonne foi à la mi-juin de cet an 2024

(Un roman dans lequel cependant réflexion faite j’hésiterai à me lancer car dixit ceux que l’on nomme les écrivain.e.s croire au pouvoir des livres de fiction submerge tout le reste et en comparaison notre propre vie se rapetisse au point à la fin du parcours de tendre vers zéro)

JJ Dorio

Martigues 15 juin 2024