QUINZE DÉPARTS DE TEXTES FULMINANTS 1 à 6

1

DES VENTS

Des vents, louvrage dun poète philosophe aristotélicien, des vents étésiens, du zéphyr toujours doux, du terrible Mistral, du vent de mer provoquant sur ma plage du Golfe de Fos, une petite houle qui fait crier de joie les enfants et leurs papis. Faisant frémir, en marge de tout ce qui sécrit dans les derniers journaux imprimés, ma page.

2

LAISSE ET LESSE

En marge de la foule, forcément, qui promène ses toutous en laisse, (plus rarement écrit lesse), qui ignore « le groupe de vers terminés par la même assonance ou la même rime », chansons de geste, lai narratif ou lai lyrique, lait noir perlant aux mamelles de la laie surréaliste.

3

MON PÈRE OCCITAN

Déjeté, dévié, écarté de sa direction naturelle, branches de mon olivier déjetés (en effet) par une sécheresse extrême. Langue française déjetant notre provençal et notre occitan Mais, contre vents et marées, malgrat la ploujo é lé prigoul 1, mon père il est toujours là.

1 littéralement « malgré la pluie et le tonnerre ».

4

EN HÂTE

Je griffonne en hâte car la poste va partir, écrit le père Hugo en 1868. Si lon ôte le e à « hâte », cest un alexandrin. À cette époque, entre quatre et six heures du matin, quinze départs de malle-poste partaient de lHôtel des Postes à Paris. Exactement comme à la même heure, ici et maintenant, quinze départs de textes fulminants, que jessaie, dans un mouvement contraire, de tempérer.

5

CLAUDIQUER FERRER FERRAILLER

Claudiquer dans sa marche, ferrailler dans sa démarche, ferrer les cigales, assurer ses cédilles, écrire en aveugle des phrases fausses à pleurer, mais que, à la fin des fins, on range dans la rubrique Joyeusetés.

6

LA CIBLE ET LES VIVANTS SENSIBLES

Ne me jetez pas la pierre dit Paul le petit boulanger, ne soulevez pas la poussière si vous ne voulez pas la mordre après, ne visez pas au centre de la cible mais au cœur des vivants sensibles.

QUINZE DÉPARTS DE TEXTES FULMINANTS

1

DES VENTS

Des vents, louvrage dun poète philosophe aristotélicien, des vents étésiens, du zéphyr toujours doux, du terrible Mistral, du vent de mer provoquant sur ma plage du Golfe de Fos, une petite houle qui fait crier de joie les enfants et leurs papis. Faisant frémir, en marge de tout ce qui sécrit dans les derniers journaux imprimés, ma page.

2

LAISSE ET LESSE

En marge de la foule, forcément, qui promène ses toutous en laisse, (plus rarement écrit lesse), qui ignore « le groupe de vers terminés par la même assonance ou la même rime », chansons de geste, lai narratif ou lai lyrique, lait noir perlant aux mamelles de la laie surréaliste.

3

MON PÈRE OCCITAN

Déjeté, dévié, écarté de sa direction naturelle, branches de mon olivier déjetés (en effet) par une sécheresse extrême. Langue française déjetant notre provençal et notre occitan Mais, contre vents et marées, malgrat la ploujo é lé prigoul 1, mon père il est toujours là.

1 littéralement « malgré la pluie et le tonnerre ».

QUINZE DÉPARTS DE TEXTES FULMINANTS

1

DES VENTS

Des vents, louvrage dun poète philosophe aristotélicien, des vents étésiens, du zéphyr toujours doux, du terrible Mistral, du vent de mer provoquant sur ma plage du Golfe de Fos, une petite houle qui fait crier de joie les enfants et leurs papis. Faisant frémir, en marge de tout ce qui sécrit dans les derniers journaux imprimés, ma page.

https://www.leseditionsdunet.com/livre/un-dictionnaire-part-moi

UN POÈTE S’ÉTEINT UN AUTRE PREND SA LAMPE

Se lever et marcher S’écrire et s’écrier S’essayer à ses craies sur l’ardoise du temps perdu et retrouvé Un poète s’éteint un autre prend sa lampe Ses histoires ses refrains son parcours- labyrinthe Exercices de style dans la traversée des genres que le siècle XX° croyait avoir brisés A contrario, ici, ma main manie son vers dans la marche, le bond, l’écrit sorti du vieil encrier Sans oublier les exploits d’un Ulysse chantés par un aède qui fait verser des pleurs à l’Inventif comme l’appelle Jaccottet traduisant l’Odyssée J’ai la chance d’entretenir un petit courrier avec le poète de Grignan Je lui envoie mon dernier recueil édité par Encres Vives Aimer l’Utopie (c’est le numéro 399)  C’est de plus en plus difficile d’aimer l’utopie me répond-il aimablement Mais peut-être ajoute-t-il est-ce de plus en plus nécessaire Merci Philippe & merci Tchouang Tseu qui ne sait plus si rêver d’un papillon ne risque pas de mettre en feu cette allumette volante, ce minuscule voilier, images forgées par ce diable de rhétoricien qui essaima sous le nom de Francis Ponge « Une rhétorique par objet et par poème » tel était son objectif Objectif Subjectif Le sujet se fait objet entre force et douceur, geste juste, patience « es de madera mi paciencia, sorda vegetal » 1 De bois de guitare et de cuatro est ma patience Patience sourde mythe végétal traduite en ces étranges langues qui s’entreglosent Amor/Amour, Sort/Suerte, dónde muerte no muerde : LA MORT N’Y MORD 3

1  « elle est de bois ma patience, sourdement végétale» Cesar Vallejo Trilce  2 Petit instrument de quatre cordes que j’ai appris à jouer dans sa patrie d’origine le Venezuela 3 Le blason de Clément Marot « prince des poètes »

https://www.leseditionsdunet.com/livre/un-dictionnaire-part-moi

UNE LONGUE ÉCHARPE DE REGRETS

ÉCHARPE

Tout change et s’échange Entre les morts et les vivants

Les hommes volent avec leurs plumes de miel 

Ma femme sort de son coffre de pierre

Faisant flotter sa longue écharpe de regrets

Je la suis avec la brassée de jasmin et de chèvrefeuille

Que nous appelions nos bonheurs du jour

Les arbres du jardin ouvrent leurs yeux

Entourés par la longue écharpe de nos secrets

https://www.leseditionsdunet.com/livre/un-dictionnaire-part-moi